|
| Спектакли состояли из коротких сценок, почерпнутых не только из творчества Шекспира и современных авторов, но и из газетных сенсаций. Эпатажные сцены должны были вырвать зрителя из оболочки пассивного созерцания. Брук стремился расширить арсенал актерских средств выражения, найти театральный язык вне литературы, язык без слов как главного средства связи со зрителем. Большой успех имела пьеса немецкого драматурга Петера Вайса «Марат-Сад» на сцене театра «Олдуич». Постановка производила глубокое впечатление благодаря богатой экспрессии игры актеров и целостности всего спектакля в результате блестящей и точной режиссуры. Перед следующим спектаклем, названным «US» («мы, нас», но и «United States» - Соединенные Штаты), Брук пригласил в Лондон другого корифея тогдашней европейской сцены - польского режиссера Ежи Гротовского - для занятий с актерами. Темой «US» была война во Вьетнаме. Текст не был установлен жестко, частично он состоял из газетных сообщений, а значительная часть спектакля основывалась на импровизации - так актеры могли лучше выразить свою индивидуальность и отношение к содержанию. «Король Лир» (1962). Специалисты указывали на связь этой постановки с «Концовкой» С. Беккета. Спектакль играли во многих странах за пределами Англии, везде - с успехом; он на много лет стал примером для других постановщиков этой трагедии. После премьеры пьесы «Марат-Сад» критика наперебой заговорила об актуальности темы жестокости в современном мире. Уже в то время для режиссера была крайне важна связь с публикой. Он говорил: «Одним из объектов нашего эксперимента было общество». Когда в 1968 г. Брук начал работу над шекспировской «Бурей», он доверил роли разноязыким актерам. Это должно было побудить их к поиску иных средств выражения, чем слова. В результате со сцены можно было услышать пение, подражание птицам и диким зверям, рычание, стоны, сопение. В игру труппы режиссер ввел «принцип зеркала» - движения одного актера повторялись другими, но с искажениями, вскрывавшими фальшь и надуманность. «Буря» была поставлена в здании культурного центра «Раунд-Хаус». На актерах была обычная рабочая одежда, а Просперо и Ариэль были одеты в традиционные японские костюмы. Актеры играли на невысоких котурнах, среди подвижных декораций посреди зала, а зрители размещались вокруг - также на полу и среди декораций. Ранее подобные сценические решения появлялись в спектаклях Ежи Гротов-ского, но популярность приобрели благодаря работам Брука. Инсценировка «Бури» совпала по времени с предложением французского режиссера Жана-Луи Барро, который обратился к Бруку с просьбой собрать под куполом Народного театра интернациональное сообщество актеров, любящих эксперимент. В 1970 г. Брук переехал в Париж, где годом позже основал Международный центр театрального творчества, переименованный позднее в Международный центр театральных исследований. Перед отъездом во Францию в Париж Брук «на прощание» поставил в Королевском шекспировском театре «Сон в летнюю ночь» - спектакль забавный и наполненный светлой радостью. Брук всецело посвятил себя работе в Центре театральных исследований. Первым появился спектакль «Оргаст», представленный на фестивале искусств в Ширазе (Иран) в 1971 г. на фоне живой природы и восточной архитектуры. «Оргаст» - это название языка, созданного поэтом Тедом Хьюзом из нескольких мертвых языков. Вторая часть спектакля была сыграна перед восходом солнца. В международной труппе было много персов (правительство Ирана выступило одним из спонсоров Центра), а также японец Кадзумиро Оида.
ORBIZ.by
|